<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Puskin Achívumok - Hunita %</title>
	<atom:link href="https://www.hunita.hu/tag/puskin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.hunita.hu/tag/puskin/</link>
	<description>A magyarok hangja</description>
	<lastBuildDate>Thu, 08 Jun 2023 21:11:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>hu</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://www.hunita.hu/wp-content/uploads/2021/12/cropped-hunita_icon-32x32.png</url>
	<title>Puskin Achívumok - Hunita %</title>
	<link>https://www.hunita.hu/tag/puskin/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<div class="fcbkbttn_buttons_block fcbkbttn_arhiv" id="fcbkbttn_left"><div class="fcbkbttn_like fcbkbttn_large_button"><fb:like href="https://www.hunita.hu/tag/puskin/feed" action="like" colorscheme="light" layout="button_count"  size="large"></fb:like></div><div class="fb-share-button fcbkbttn_large_button " data-href="https://www.hunita.hu/tag/puskin/feed" data-type="button_count" data-size="large"></div></div>	<item>
		<title>Tattyána levelével köszöntjük Puskint a szülinapján</title>
		<link>https://www.hunita.hu/kalendarium/2023/06/06/tattyana-levelevel-koszontjuk-puskint-a-szulinapjan/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=tattyana-levelevel-koszontjuk-puskint-a-szulinapjan</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dr. Szabó László]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jun 2023 22:01:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Kalendárium]]></category>
		<category><![CDATA[Szülinap(ok)]]></category>
		<category><![CDATA[Puskin]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.hunita.hu/?p=61188</guid>

					<description><![CDATA[<p>Szülinapoló – Nap (június) hava 6.-án&#8230; 1799 Nap (június) hava 6.-án született Moszkvában Alekszandr Szergejevics Puskin&#160;(Александр Сергеевич Пушкин) orosz költő, író, drámaíró, az orosz irodalom meghatározó alakja, aki mindhárom műnemben maradandó alkotásokat hagyott hátra. Ő a modern&#160;orosz irodalmi nyelv&#160;megteremtője. Ereiben anyai dédapja,&#160;Abram Petrovics Hannibal –&#160;Nagy Péter cár&#160;abesszin tisztje – révén<a class="read-more-a" href="https://www.hunita.hu/kalendarium/2023/06/06/tattyana-levelevel-koszontjuk-puskint-a-szulinapjan/"><span class="read-more"></span></a></p>
<p>The post <a href="https://www.hunita.hu/kalendarium/2023/06/06/tattyana-levelevel-koszontjuk-puskint-a-szulinapjan/">Tattyána levelével köszöntjük Puskint a szülinapján</a> appeared first on <a href="https://www.hunita.hu">Hunita</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Szülinapoló – Nap (június) hava 6.-án&#8230;</p>
<p>1799 Nap (június) hava 6.-án született Moszkvában <strong>Alekszandr Szergejevics Puskin</strong>&nbsp;(Александр Сергеевич Пушкин) orosz költő, író, drámaíró, az orosz irodalom meghatározó alakja, aki mindhárom műnemben maradandó alkotásokat hagyott hátra. Ő a modern&nbsp;orosz irodalmi nyelv&nbsp;megteremtője.</p>
<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="800" height="931" src="https://www.hunita.hu/wp-content/uploads/2023/06/image-5.png" alt="" class="wp-image-61197" srcset="https://www.hunita.hu/wp-content/uploads/2023/06/image-5.png 800w, https://www.hunita.hu/wp-content/uploads/2023/06/image-5-258x300.png 258w, https://www.hunita.hu/wp-content/uploads/2023/06/image-5-768x894.png 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /><figcaption class="wp-element-caption">Oreszt Kiprenszkij : Puskin (1827)</figcaption></figure>
</div>
<p>Ereiben anyai dédapja,&nbsp;Abram Petrovics Hannibal –&nbsp;Nagy Péter cár&nbsp;abesszin tisztje – révén (aki egészen a tábornoki rangig jutott)&nbsp;afrikai&nbsp;vér is csörgedezett. <br />Erről szól Puskin&nbsp;<em>Nagy Péter szerecsene</em>&nbsp;című elbeszélése.</p>
<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img decoding="async" width="1024" height="664" src="https://www.hunita.hu/wp-content/uploads/2023/06/image-4.png" alt="" class="wp-image-61192" srcset="https://www.hunita.hu/wp-content/uploads/2023/06/image-4.png 1024w, https://www.hunita.hu/wp-content/uploads/2023/06/image-4-300x195.png 300w, https://www.hunita.hu/wp-content/uploads/2023/06/image-4-768x498.png 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">A 14 éves Puskin&nbsp;Gyerzsavin&nbsp;versét szavalja Carszkoje Szelóban&nbsp;Rjepin&nbsp;festményén</figcaption></figure>
</div>
<p>Puskint a szülinapján Tattyána levelével köszöntjük : Письмо Татьяны к Онегину</p>
<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio">
<div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="Письмо Татьяны к Онегину" width="598" height="449" src="https://www.youtube.com/embed/vpWO340HsaQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div>
</figure>
<table>
<tbody>
<tr>
<td valign="top">
<div lang="ru">
<h3>Письмо Татьяны к Онегину&nbsp;(Orosz)</h3>
<div>Я к вам пищу – чего же боле?<br />Что я могу еще сказать?<br />Теперь, я знаю, в вашей воле<br />Меня презреньем наказать.<br />Но вы, к моей несчастной доле<br />Хоть каплю жалости храня,<br />Вы не оставите меня.<br />Сначала я молчать хотела;<br />Поверьте: моего стыда<br />Вы не узнали б никогда,<br />Когда б надежду я имела<br />Хоть редко, хоть в неделю раз<br />В деревке нашей видеть вас,<br />Чтоб только слышать ваши речи,<br />Вам слово молвить, и потом<br />Все думать, думать об одном<br />И день и ночь до новой встречию<br />Но, говорят, вы нелюдим;<br />В глуши, в деревне все вам скучно,<br />А мы&#8230; ничем мы не блестим,<br />Хоть вам и рады простодушно.Зачем вы поссетили нас?<br />В глуиши забытого селенья<br />Я никогда не знала б вас,<br />Не знала б горького мученья<br />Души неопитной волненья<br />Смирнв со временем (Как знать?),<br />По сердцу я нашла бы друга,<br />Была бы верная супруга<br />И добрвдетельная мать.Другой!.. Нет, никому ка свете<br />Не отдала бьа сердца я!<br />То в вышнем срждено совете&#8230;<br />То воля неба: я твоя;<br />Вся жизнь моя была залогом<br />Свиданья верного с тобой;<br />Я знаю, ты мне послан богом,<br />До гроба ты хранитель мой&#8230;<br />Ты в сновиденьях мне являлся<br />Незримый, ты мне был уж мил,<br />Твой чудный взгляд меня томил,<br />В душе твой голос раздавался<br />Давно&#8230; нет, это был не сон!<br />Ты чуть вошел, я вмиг узнала,<br />Вся обомлела, запылала<br />И в мыслях молвила: вот он!<br />Не правда ль? я тебя слыхала:<br />Ты говорил со мной в тишн,<br />Когда я бедным помогала<br />Или молитвой услаждала<br />Тоску волнуемой души?<br />И в это самое мгновенье,<br />Не ты ли, милое виденье,<br />В прозрачной темноте мелькнул,<br />Приникнул тдогдо к изголовью?<br />Не ты ль, с отрадой и любовью,<br />Слова надежды мне шепнул?<br />Кто ты, мой ангел ли хранитель,<br />Или коварный искусйтель:<br />Мои сомненья разреши.<br />Быть может, это все пустое,<br />Обман неопытной души!<br />И суждено совсем иное&#8230;<br />Но так и быть! Судьбу мою<br />Отныне я тебе вручаю,<br />Перед тобою слезы лью,<br />Твоей защиты умоляю&#8230;<br />Вообрази: я здесь одна,<br />Никто меня не понимавет,<br />Рассудок мой изнемогает,<br />И молча гибнуть я должна.<br />Я жду тебя: единым взором<br />Надежды сердца оживи<br />Иль сон тяжелый перерви,<br />Увы, заслуженным укором!Кончаю! Страшно перечесть&#8230;<br />Стыдом и страхом замираю&#8230;<br />Но мне порукой ваша честь,<br />И смело ей себя вверяю&#8230;ХХХIIТатьяна то вздохнет, то охнет;<br />Письмо дрожит в ее руке;<br />Облатка розовая сохнет<br />На воспаленном языке.<br />К плечу головушкой склонилась,<br />Сорочка легкая спустилась<br />С ее прелестного плеча&#8230;<br />Но вот уж лунного луча<br />Сиянье гаснет. Там долина<br />Сквозь пар яснеет. Талч поток<br />Засеребрился; там рожок<br />Пастуший будит селянина.<br />Вот утро: встали все давно,<br />Моей Татьяне все равно.ХХХIIIОна зари не замечает,<br />Сидит с поникшею главой<br />И на письмо не напирает<br />Своей печати вырезной.<br />Но, дверь тихонько отпирая,<br />У&#8217;ж ей Филипьевна седая<br />Приносит на подносе чай.<br />«Пора, дитя мое, вставай:<br />Да ты, красавица, готова!<br />О пташка ранняя моя!<br />Бечор ухс как боялась я!<br />Да, слава богу, ты здоров!<br />Тоски ночной и следу нет,<br />Лицо твое как маков цвет».</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ХХXIV</p>
<p>&#8211; Ах! няня, сделай одолженье. –<br />«Изволь, родная, прикажи».<br />&#8211; Не думай&#8230; право&#8230; подозренье&#8230;<br />Но видишь&#8230; ах! не откажи.«<br />«Мой друг, вот бог тебе порука».<br />&#8211; Итак, пошли тихонько внука<br />С запиской этой к О&#8230; к тому&#8230;<br />К соседу&#8230; да велеть ему,<br />Чтоб он не говорил нгн слова,<br />Чтоб он не называл меня&#8230;–<br />«Кому же, милая моя?<br />Я нынче стала бестолкова.<br />Кругом соседей много есть:<br />Куда мне их и перечесть».</p>
<p>ХХХV</p>
<p>&#8211; Как недогадлива ты, няня! –<br />«Сердечный друг, уж я стара,<br />Стара; тупеет разум, Таня;<br />А то, бывало, я востра,<br />Бывало, слово барской воли&#8230;»<br />&#8211; Ах, няня, няня! до того ли?<br />Что нужды мне в твоем уме?<br />Ты видишь, дело о письме<br />К Онегину.- «Нy, дело, дело.<br />Не гневайся, душа моя,<br />Ты знаешь, непонятна я&#8230;<br />Да что ж ты снова побледнела?»<br />– Так, няня, право ничего.<br />Пошли же внука своего.</p>
<p>ХХХVI</p>
<p>Но день протек, и нет ответа.<br />Другой настал: все нет как нет.<br />Бледна, как тень, с утра одета,<br />Татьяна ждет: когда ж ответ?<br />Приехал Ольгин обожатель.<br />«Скажите: где же ваш приятель? –<br />Ему вопрос хозяйки был.<br />Он что-то нас совсем забыл».<br />Татьяна, вспыхнув, задрожала.<br />– Сегодня быть он обещал, –<br />Старушке Ленский отвечал,<br />Да, видно, почта задержала. –<br />Татьяна потупила взор,<br />Как будто слыша злой укор.</p>
</div>
</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Kiadó</strong></td>
<td>«Художественная литература», Москва</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Az idézet forrása</strong></td>
<td>Евгений Онегин: Письмо Татьяны к Онегину, стр. 90–93.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</td>
<td valign="top">
<div lang="hu">
<h3>Tatjána levele Anyeginhez&nbsp;(Magyar)</h3>
<div>Én írok levelet magának &#8211;<br />Kell több? Nem mond ez eleget?<br />Méltán tarthatja hát jogának,<br />Hogy most megvessen engemet,<br />De ha sorsom panaszszavának<br />Szívében egy csepp hely marad,<br />Nem fordul el, visszhangot ad.<br />Hallgattam eddig, szólni féltem.<br />És higgye el, hogy szégyenem<br />Nem tudta volna meg sosem,<br />Amíg titokban azt reméltem,<br />Hogy lesz falunkban alkalom,<br />S hetenként egyszer láthatom;<br />Csak hogy halljam szavát, bevallom,<br />Szóljak magához, s azután<br />Mind egyre gondoljak csupán,<br />Éjjel-nappal, míg újra hallom.<br />Mondják, untatja kis falunk,<br />A társaságokat kerűli,<br />Mi csillogtatni nem tudunk,<br />De úgy tudtunk jöttén örülni.Mért jött el? Békességesen<br />Rejtőzve mély vidéki csendbe,<br />Tán meg sem ismerem sosem,<br />S a kínt sem, mely betört szivembe;<br />Tudatlan lelkem láza rendre<br />Enyhülne tán s leszállana,<br />S akit szívem kíván, kivárva,<br />Lennék örök hűségü párja<br />S családnak élő, jó anya.Másé!&#8230; A földön senki sincsen,<br />Kinek lekötném szívemet.<br />Ezt így rendelte fenn az Isten&#8230;<br />Tied szívem, téged szeret!<br />Ó, tudtam én, el fogsz te jönni,<br />Zálog volt erre életem;<br />Az égieknek kell köszönni,<br />Hogy sírig őrzőm vagy nekem&#8230;<br />Rég álomhős vagy éjjelemben,<br />Látatlan is kedveltelek,<br />Bűvöltek a csodás szemek,<br />Rég zeng hangod zenéje bennem&#8230;<br />Nem álom volt; színezgető!<br />Beléptél, s ájulásba hullva,<br />Majd meglobbanva és kigyúlva<br />Szívem rád ismert: ő az, ő!<br />Nem a te hangod szólt-e újra,<br />Ha egy-egy csendes, bús napon<br />Ínséges szívekhez simulva<br />Vagy imádságban leborulva<br />Altattam égő bánatom?<br />Nem te vagy itt árnyék-alakban,<br />S nézel reám e pillanatban<br />Az áttetsző homályon át?<br />Nem te hajolsz párnámra éjjel,<br />Suttogsz: szerelemmel, reménnyel<br />Enyhíted lelkem bánatát?<br />Ki vagy? Őrangyal vagy te, féltőm?<br />Vagy ártóm és gonosz kisértőm?<br />Döntsd el hamar, hogy lássak itt.<br />Lelkem talán csak vágya csalja,<br />Tapasztalatlanság vakít,<br />S az égi kéz másként akarja&#8230;<br />Hát jó. Sorsom gyanútlanul<br />Gyónásommal kezedbe tettem,<br />Előtted könnyem hullva hull,<br />Könyörgök: védj, őrködj felettem&#8230;<br />Gondold el, mily magam vagyok,<br />Nincs egy megértő lelki társam,<br />Így élek néma tompulásban,<br />Én itt csak elpusztulhatok.<br />Várlak: emeld fel árva lelkem,<br />Nézz biztatón, ne adj te mást –<br />Vagy tépd szét ezt az álmodást<br />Kemény szóval. Megérdemeltem.Végzem! Átfutni nem merem,<br />Megöl a félelem s a szégyen,<br />De jelleme kezes nekem,<br />Bízom: a sorsom van kezében&#8230;32Piheg, sóhajt, nincs vége-hossza,<br />S kezében a levél remeg;<br />A nyelvén rózsaszínű ostya:<br />Tikkadt száj nem olvasztja meg.<br />Fejecskéjét meghajtja árván,<br />A könnyű ing gyönyörü vállán<br />Lesiklik, s báját felfedi&#8230;<br />De lám, már-már alig veti<br />Fényét a hold. Ködölve, lassan<br />Dereng a völgy, még tétováz.<br />Az ér ezüst már; a kanász<br />Falut serkentő kürtje harsan.<br />Megvirrad. Minden ébredez.<br />Tatjanát nem érdekli ez.33Nem lát napkeltét, friss vidéket.<br />Csak félrebillent fejjel ül,<br />Levelére nem nyom pecsétet,<br />Úgy eltűnődik, elmerül.<br />Ajtó nyílik halkan, s a dajka,<br />Ősz Filipjoevna lép be rajta,<br />Tálcán teát hoz: &#8211; Tubicám!<br />Ideje lesz felkelni ám!<br />Mi az? fenn vagy már, szép leányom?<br />Te hajnallal kelő madár!<br />Az este aggódtam! De már<br />Jól vagy, istennek hála, látom!<br />Az esti búból: semmi nyom<br />Az arcod: mint a mákszirom. &#8211;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>34</p>
<p>„Ó, nyanya, Tedd meg drága lélek&#8230;”<br />– No mit? Parancsolj, gyermekem. –<br />„Nehogy azt hidd… rólam&#8230; de kérlek…<br />Látod… Jaj, tedd meg ezt nekem!”<br />– Tanúm az Úr, szívembe láthat. –<br />„Küldd el titokban, unokádat<br />Any..: Any&#8230; a szomszédhoz, levél&#8230;<br />De meghagyod, hogy nem beszél.<br />S arról, hogy én, Tatjana, küldtem,<br />Egy szót sem szól, meg nem nevez&#8230;”<br />&#8211; Kihez menjen, kedves, kihez?<br />Lásd, mostanában meghülyültem.<br />Itt sok szomszéd van, jó hugom,<br />Még felsorolni sem tudom. –</p>
<p>35</p>
<p>„Milyen értetlen vagy ma, néne!”<br />– A vénülés, drágám, a kor,<br />Elmémnek megtompult az éle.<br />De jól vágott valamikor:<br />Az uraság egy félszavára&#8230; –<br />„Elég ebből, nyanyácska, mára,<br />Tompult elméd sem érdekel,<br />Csak a levél, ezt küldjük el,<br />Anyeginhoz.” – Értem beszéded,<br />Ne haragudj rám, csillagom,<br />Butuska lettem én nagyon!<br />Hogy elsápadt megint a képed! –<br />„Nyanyám, ugyan hagyd, semmiség.<br />Unokád nem mehetne még?”</p>
<p>36</p>
<p>Nincs válasz, s már leszállt az este.<br />Reggel jött s az sem hozta el,<br />Korán öltözve várta, leste<br />S belesápadt: mikor felel?<br />Jön Olga ifjú tisztelője,<br />S a ház úrnője kérdi tőle:<br />„Hol jár barátja, kedvesem?<br />Hűtlen lett hozzánk teljesen.”<br />Pirul Tatjana, reszket, olvad.<br />– Azt mondta, eljön biztosan,<br />Ma még – szólt Lenszkij. – Dolga van:<br />Tán levelekre válaszolgat. –<br />Szemét hősnőnk fel nem veti.<br />Lenszkij nem feddést szánt neki?</p>
</div>
<div><a href="http://www.magyarulbabelben.net/works/ru-hu/%C3%81prily_Lajos">Áprily Lajos</a></div>
<div>
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Kiadó</strong></td>
<td>Európa Könyvkiadó</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Az idézet forrása</strong></td>
<td>Puskin: Anyegin, p. 63–67.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><iframe loading="lazy" src="https://www.youtube.com/embed/vpWO340HsaQ?autoplay=1" width="560" height="315" frameborder="0"></iframe></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2023%2F06%2F06%2Ftattyana-levelevel-koszontjuk-puskint-a-szulinapjan%2F&amp;linkname=Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_facebook_messenger" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook_messenger?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2023%2F06%2F06%2Ftattyana-levelevel-koszontjuk-puskint-a-szulinapjan%2F&amp;linkname=Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n" title="Messenger" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2023%2F06%2F06%2Ftattyana-levelevel-koszontjuk-puskint-a-szulinapjan%2F&amp;linkname=Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_google_gmail" href="https://www.addtoany.com/add_to/google_gmail?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2023%2F06%2F06%2Ftattyana-levelevel-koszontjuk-puskint-a-szulinapjan%2F&amp;linkname=Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n" title="Gmail" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2023%2F06%2F06%2Ftattyana-levelevel-koszontjuk-puskint-a-szulinapjan%2F&amp;linkname=Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_copy_link" href="https://www.addtoany.com/add_to/copy_link?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2023%2F06%2F06%2Ftattyana-levelevel-koszontjuk-puskint-a-szulinapjan%2F&amp;linkname=Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n" title="Copy Link" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2023%2F06%2F06%2Ftattyana-levelevel-koszontjuk-puskint-a-szulinapjan%2F&#038;title=Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n" data-a2a-url="https://www.hunita.hu/kalendarium/2023/06/06/tattyana-levelevel-koszontjuk-puskint-a-szulinapjan/" data-a2a-title="Tattyána levelével köszöntjük Puskint a szülinapján"></a></p>
<p>The post <a href="https://www.hunita.hu/kalendarium/2023/06/06/tattyana-levelevel-koszontjuk-puskint-a-szulinapjan/">Tattyána levelével köszöntjük Puskint a szülinapján</a> appeared first on <a href="https://www.hunita.hu">Hunita</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Szülinapoló – 1799. Nap hava 6.-án &#8211; Puskint a szülinapján köszöntjük Tattyána levelével: Письмо Татьяны к Онегину</title>
		<link>https://www.hunita.hu/kalendarium/2016/06/06/szulinapolo-1799-nap-hava-6-an-puskint-a-szulinapjan-koszontjuk-tattyana-levelevel-%d0%bf%d0%b8%d1%81%d1%8c%d0%bc%d0%be-%d1%82%d0%b0%d1%82%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%8b-%d0%ba-%d0%be%d0%bd/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=szulinapolo-1799-nap-hava-6-an-puskint-a-szulinapjan-koszontjuk-tattyana-levelevel-%25d0%25bf%25d0%25b8%25d1%2581%25d1%258c%25d0%25bc%25d0%25be-%25d1%2582%25d0%25b0%25d1%2582%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%258b-%25d0%25ba-%25d0%25be%25d0%25bd</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Jun 2016 22:00:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Kalendárium]]></category>
		<category><![CDATA[Puskin]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.hunita.hu/?p=37852</guid>

					<description><![CDATA[<p>Письмо Татьяны к Онегину (Orosz) Я к вам пищу – чего же боле? Что я могу еще сказать? Теперь, я знаю, в вашей воле Меня презреньем наказать. Но вы, к моей несчастной доле Хоть каплю жалости храня, Вы не оставите меня. Сначала я молчать хотела; Поверьте: моего стыда Вы не узнали<a class="read-more-a" href="https://www.hunita.hu/kalendarium/2016/06/06/szulinapolo-1799-nap-hava-6-an-puskint-a-szulinapjan-koszontjuk-tattyana-levelevel-%d0%bf%d0%b8%d1%81%d1%8c%d0%bc%d0%be-%d1%82%d0%b0%d1%82%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%8b-%d0%ba-%d0%be%d0%bd/"><span class="read-more"></span></a></p>
<p>The post <a href="https://www.hunita.hu/kalendarium/2016/06/06/szulinapolo-1799-nap-hava-6-an-puskint-a-szulinapjan-koszontjuk-tattyana-levelevel-%d0%bf%d0%b8%d1%81%d1%8c%d0%bc%d0%be-%d1%82%d0%b0%d1%82%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%8b-%d0%ba-%d0%be%d0%bd/">Szülinapoló – 1799. Nap hava 6.-án &#8211; Puskint a szülinapján köszöntjük Tattyána levelével: Письмо Татьяны к Онегину</a> appeared first on <a href="https://www.hunita.hu">Hunita</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<table>
<tbody>
<tr>
<td valign="top">
<div lang="ru">
<h3>Письмо Татьяны к Онегину (Orosz)</h3>
<div>Я к вам пищу – чего же боле?<br />
Что я могу еще сказать?<br />
Теперь, я знаю, в вашей воле<br />
Меня презреньем наказать.<br />
Но вы, к моей несчастной доле<br />
Хоть каплю жалости храня,<br />
Вы не оставите меня.<br />
Сначала я молчать хотела;<br />
Поверьте: моего стыда<br />
Вы не узнали б никогда,<br />
Когда б надежду я имела<br />
Хоть редко, хоть в неделю раз<br />
В деревке нашей видеть вас,<br />
Чтоб только слышать ваши речи,<br />
Вам слово молвить, и потом<br />
Все думать, думать об одном<br />
И день и ночь до новой встречию<br />
Но, говорят, вы нелюдим;<br />
В глуши, в деревне все вам скучно,<br />
А мы&#8230; ничем мы не блестим,<br />
Хоть вам и рады простодушно.Зачем вы поссетили нас?<br />
В глуиши забытого селенья<br />
Я никогда не знала б вас,<br />
Не знала б горького мученья<br />
Души неопитной волненья<br />
Смирнв со временем (Как знать?),<br />
По сердцу я нашла бы друга,<br />
Была бы верная супруга<br />
И добрвдетельная мать.Другой!.. Нет, никому ка свете<br />
Не отдала бьа сердца я!<br />
То в вышнем срждено совете&#8230;<br />
То воля неба: я твоя;<br />
Вся жизнь моя была залогом<br />
Свиданья верного с тобой;<br />
Я знаю, ты мне послан богом,<br />
До гроба ты хранитель мой&#8230;<br />
Ты в сновиденьях мне являлся<br />
Незримый, ты мне был уж мил,<br />
Твой чудный взгляд меня томил,<br />
В душе твой голос раздавался<br />
Давно&#8230; нет, это был не сон!<br />
Ты чуть вошел, я вмиг узнала,<br />
Вся обомлела, запылала<br />
И в мыслях молвила: вот он!<br />
Не правда ль? я тебя слыхала:<br />
Ты говорил со мной в тишн,<br />
Когда я бедным помогала<br />
Или молитвой услаждала<br />
Тоску волнуемой души?<br />
И в это самое мгновенье,<br />
Не ты ли, милое виденье,<br />
В прозрачной темноте мелькнул,<br />
Приникнул тдогдо к изголовью?<br />
Не ты ль, с отрадой и любовью,<br />
Слова надежды мне шепнул?<br />
Кто ты, мой ангел ли хранитель,<br />
Или коварный искусйтель:<br />
Мои сомненья разреши.<br />
Быть может, это все пустое,<br />
Обман неопытной души!<br />
И суждено совсем иное&#8230;<br />
Но так и быть! Судьбу мою<br />
Отныне я тебе вручаю,<br />
Перед тобою слезы лью,<br />
Твоей защиты умоляю&#8230;<br />
Вообрази: я здесь одна,<br />
Никто меня не понимавет,<br />
Рассудок мой изнемогает,<br />
И молча гибнуть я должна.<br />
Я жду тебя: единым взором<br />
Надежды сердца оживи<br />
Иль сон тяжелый перерви,<br />
Увы, заслуженным укором!Кончаю! Страшно перечесть&#8230;<br />
Стыдом и страхом замираю&#8230;<br />
Но мне порукой ваша честь,<br />
И смело ей себя вверяю&#8230;ХХХIIТатьяна то вздохнет, то охнет;<br />
Письмо дрожит в ее руке;<br />
Облатка розовая сохнет<br />
На воспаленном языке.<br />
К плечу головушкой склонилась,<br />
Сорочка легкая спустилась<br />
С ее прелестного плеча&#8230;<br />
Но вот уж лунного луча<br />
Сиянье гаснет. Там долина<br />
Сквозь пар яснеет. Талч поток<br />
Засеребрился; там рожок<br />
Пастуший будит селянина.<br />
Вот утро: встали все давно,<br />
Моей Татьяне все равно.ХХХIIIОна зари не замечает,<br />
Сидит с поникшею главой<br />
И на письмо не напирает<br />
Своей печати вырезной.<br />
Но, дверь тихонько отпирая,<br />
У&#8217;ж ей Филипьевна седая<br />
Приносит на подносе чай.<br />
«Пора, дитя мое, вставай:<br />
Да ты, красавица, готова!<br />
О пташка ранняя моя!<br />
Бечор ухс как боялась я!<br />
Да, слава богу, ты здоров!<br />
Тоски ночной и следу нет,<br />
Лицо твое как маков цвет».</p>
<p>ХХXIV</p>
<p>&#8211; Ах! няня, сделай одолженье. –<br />
«Изволь, родная, прикажи».<br />
&#8211; Не думай&#8230; право&#8230; подозренье&#8230;<br />
Но видишь&#8230; ах! не откажи.«<br />
«Мой друг, вот бог тебе порука».<br />
&#8211; Итак, пошли тихонько внука<br />
С запиской этой к О&#8230; к тому&#8230;<br />
К соседу&#8230; да велеть ему,<br />
Чтоб он не говорил нгн слова,<br />
Чтоб он не называл меня&#8230;–<br />
«Кому же, милая моя?<br />
Я нынче стала бестолкова.<br />
Кругом соседей много есть:<br />
Куда мне их и перечесть».</p>
<p>ХХХV</p>
<p>&#8211; Как недогадлива ты, няня! –<br />
«Сердечный друг, уж я стара,<br />
Стара; тупеет разум, Таня;<br />
А то, бывало, я востра,<br />
Бывало, слово барской воли&#8230;»<br />
&#8211; Ах, няня, няня! до того ли?<br />
Что нужды мне в твоем уме?<br />
Ты видишь, дело о письме<br />
К Онегину.- «Нy, дело, дело.<br />
Не гневайся, душа моя,<br />
Ты знаешь, непонятна я&#8230;<br />
Да что ж ты снова побледнела?»<br />
– Так, няня, право ничего.<br />
Пошли же внука своего.</p>
<p>ХХХVI</p>
<p>Но день протек, и нет ответа.<br />
Другой настал: все нет как нет.<br />
Бледна, как тень, с утра одета,<br />
Татьяна ждет: когда ж ответ?<br />
Приехал Ольгин обожатель.<br />
«Скажите: где же ваш приятель? –<br />
Ему вопрос хозяйки был.<br />
Он что-то нас совсем забыл».<br />
Татьяна, вспыхнув, задрожала.<br />
– Сегодня быть он обещал, –<br />
Старушке Ленский отвечал,<br />
Да, видно, почта задержала. –<br />
Татьяна потупила взор,<br />
Как будто слыша злой укор.</p>
</div>
</div>
<div></div>
<div>
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Kiadó</strong></td>
<td>«Художественная литература», Москва</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Az idézet forrása</strong></td>
<td>Евгений Онегин: Письмо Татьяны к Онегину, стр. 90–93.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</td>
<td valign="top">
<div lang="hu">
<h3>Tatjána levele Anyeginhez (Magyar)</h3>
<div>Én írok levelet magának &#8211;<br />
Kell több? Nem mond ez eleget?<br />
Méltán tarthatja hát jogának,<br />
Hogy most megvessen engemet,<br />
De ha sorsom panaszszavának<br />
Szívében egy csepp hely marad,<br />
Nem fordul el, visszhangot ad.<br />
Hallgattam eddig, szólni féltem.<br />
És higgye el, hogy szégyenem<br />
Nem tudta volna meg sosem,<br />
Amíg titokban azt reméltem,<br />
Hogy lesz falunkban alkalom,<br />
S hetenként egyszer láthatom;<br />
Csak hogy halljam szavát, bevallom,<br />
Szóljak magához, s azután<br />
Mind egyre gondoljak csupán,<br />
Éjjel-nappal, míg újra hallom.<br />
Mondják, untatja kis falunk,<br />
A társaságokat kerűli,<br />
Mi csillogtatni nem tudunk,<br />
De úgy tudtunk jöttén örülni.Mért jött el? Békességesen<br />
Rejtőzve mély vidéki csendbe,<br />
Tán meg sem ismerem sosem,<br />
S a kínt sem, mely betört szivembe;<br />
Tudatlan lelkem láza rendre<br />
Enyhülne tán s leszállana,<br />
S akit szívem kíván, kivárva,<br />
Lennék örök hűségü párja<br />
S családnak élő, jó anya.Másé!&#8230; A földön senki sincsen,<br />
Kinek lekötném szívemet.<br />
Ezt így rendelte fenn az Isten&#8230;<br />
Tied szívem, téged szeret!<br />
Ó, tudtam én, el fogsz te jönni,<br />
Zálog volt erre életem;<br />
Az égieknek kell köszönni,<br />
Hogy sírig őrzőm vagy nekem&#8230;<br />
Rég álomhős vagy éjjelemben,<br />
Látatlan is kedveltelek,<br />
Bűvöltek a csodás szemek,<br />
Rég zeng hangod zenéje bennem&#8230;<br />
Nem álom volt; színezgető!<br />
Beléptél, s ájulásba hullva,<br />
Majd meglobbanva és kigyúlva<br />
Szívem rád ismert: ő az, ő!<br />
Nem a te hangod szólt-e újra,<br />
Ha egy-egy csendes, bús napon<br />
Ínséges szívekhez simulva<br />
Vagy imádságban leborulva<br />
Altattam égő bánatom?<br />
Nem te vagy itt árnyék-alakban,<br />
S nézel reám e pillanatban<br />
Az áttetsző homályon át?<br />
Nem te hajolsz párnámra éjjel,<br />
Suttogsz: szerelemmel, reménnyel<br />
Enyhíted lelkem bánatát?<br />
Ki vagy? Őrangyal vagy te, féltőm?<br />
Vagy ártóm és gonosz kisértőm?<br />
Döntsd el hamar, hogy lássak itt.<br />
Lelkem talán csak vágya csalja,<br />
Tapasztalatlanság vakít,<br />
S az égi kéz másként akarja&#8230;<br />
Hát jó. Sorsom gyanútlanul<br />
Gyónásommal kezedbe tettem,<br />
Előtted könnyem hullva hull,<br />
Könyörgök: védj, őrködj felettem&#8230;<br />
Gondold el, mily magam vagyok,<br />
Nincs egy megértő lelki társam,<br />
Így élek néma tompulásban,<br />
Én itt csak elpusztulhatok.<br />
Várlak: emeld fel árva lelkem,<br />
Nézz biztatón, ne adj te mást –<br />
Vagy tépd szét ezt az álmodást<br />
Kemény szóval. Megérdemeltem.Végzem! Átfutni nem merem,<br />
Megöl a félelem s a szégyen,<br />
De jelleme kezes nekem,<br />
Bízom: a sorsom van kezében&#8230;32Piheg, sóhajt, nincs vége-hossza,<br />
S kezében a levél remeg;<br />
A nyelvén rózsaszínű ostya:<br />
Tikkadt száj nem olvasztja meg.<br />
Fejecskéjét meghajtja árván,<br />
A könnyű ing gyönyörü vállán<br />
Lesiklik, s báját felfedi&#8230;<br />
De lám, már-már alig veti<br />
Fényét a hold. Ködölve, lassan<br />
Dereng a völgy, még tétováz.<br />
Az ér ezüst már; a kanász<br />
Falut serkentő kürtje harsan.<br />
Megvirrad. Minden ébredez.<br />
Tatjanát nem érdekli ez.33Nem lát napkeltét, friss vidéket.<br />
Csak félrebillent fejjel ül,<br />
Levelére nem nyom pecsétet,<br />
Úgy eltűnődik, elmerül.<br />
Ajtó nyílik halkan, s a dajka,<br />
Ősz Filipjoevna lép be rajta,<br />
Tálcán teát hoz: &#8211; Tubicám!<br />
Ideje lesz felkelni ám!<br />
Mi az? fenn vagy már, szép leányom?<br />
Te hajnallal kelő madár!<br />
Az este aggódtam! De már<br />
Jól vagy, istennek hála, látom!<br />
Az esti búból: semmi nyom<br />
Az arcod: mint a mákszirom. &#8211;</p>
<p>34</p>
<p>„Ó, nyanya, Tedd meg drága lélek&#8230;”<br />
– No mit? Parancsolj, gyermekem. –<br />
„Nehogy azt hidd… rólam&#8230; de kérlek…<br />
Látod… Jaj, tedd meg ezt nekem!”<br />
– Tanúm az Úr, szívembe láthat. –<br />
„Küldd el titokban, unokádat<br />
Any..: Any&#8230; a szomszédhoz, levél&#8230;<br />
De meghagyod, hogy nem beszél.<br />
S arról, hogy én, Tatjana, küldtem,<br />
Egy szót sem szól, meg nem nevez&#8230;”<br />
&#8211; Kihez menjen, kedves, kihez?<br />
Lásd, mostanában meghülyültem.<br />
Itt sok szomszéd van, jó hugom,<br />
Még felsorolni sem tudom. –</p>
<p>35</p>
<p>„Milyen értetlen vagy ma, néne!”<br />
– A vénülés, drágám, a kor,<br />
Elmémnek megtompult az éle.<br />
De jól vágott valamikor:<br />
Az uraság egy félszavára&#8230; –<br />
„Elég ebből, nyanyácska, mára,<br />
Tompult elméd sem érdekel,<br />
Csak a levél, ezt küldjük el,<br />
Anyeginhoz.” – Értem beszéded,<br />
Ne haragudj rám, csillagom,<br />
Butuska lettem én nagyon!<br />
Hogy elsápadt megint a képed! –<br />
„Nyanyám, ugyan hagyd, semmiség.<br />
Unokád nem mehetne még?”</p>
<p>36</p>
<p>Nincs válasz, s már leszállt az este.<br />
Reggel jött s az sem hozta el,<br />
Korán öltözve várta, leste<br />
S belesápadt: mikor felel?<br />
Jön Olga ifjú tisztelője,<br />
S a ház úrnője kérdi tőle:<br />
„Hol jár barátja, kedvesem?<br />
Hűtlen lett hozzánk teljesen.”<br />
Pirul Tatjana, reszket, olvad.<br />
– Azt mondta, eljön biztosan,<br />
Ma még – szólt Lenszkij. – Dolga van:<br />
Tán levelekre válaszolgat. –<br />
Szemét hősnőnk fel nem veti.<br />
Lenszkij nem feddést szánt neki?</p>
</div>
<div><a href="http://www.magyarulbabelben.net/works/ru-hu/%C3%81prily_Lajos">Áprily Lajos</a></div>
<div>
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Kiadó</strong></td>
<td>Európa Könyvkiadó</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Az idézet forrása</strong></td>
<td>Puskin: Anyegin, p. 63–67.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><iframe loading="lazy" src="https://www.youtube.com/embed/vpWO340HsaQ?autoplay=1" frameborder="0" width="560" height="315"></iframe></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2016%2F06%2F06%2Fszulinapolo-1799-nap-hava-6-an-puskint-a-szulinapjan-koszontjuk-tattyana-levelevel-%25d0%25bf%25d0%25b8%25d1%2581%25d1%258c%25d0%25bc%25d0%25be-%25d1%2582%25d0%25b0%25d1%2582%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%258b-%25d0%25ba-%25d0%25be%25d0%25bd%2F&amp;linkname=Sz%C3%BClinapol%C3%B3%20%E2%80%93%201799.%20Nap%20hava%206.-%C3%A1n%20%E2%80%93%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%3A%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE%20%D0%A2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%8B%20%D0%BA%20%D0%9E%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%83" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_facebook_messenger" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook_messenger?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2016%2F06%2F06%2Fszulinapolo-1799-nap-hava-6-an-puskint-a-szulinapjan-koszontjuk-tattyana-levelevel-%25d0%25bf%25d0%25b8%25d1%2581%25d1%258c%25d0%25bc%25d0%25be-%25d1%2582%25d0%25b0%25d1%2582%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%258b-%25d0%25ba-%25d0%25be%25d0%25bd%2F&amp;linkname=Sz%C3%BClinapol%C3%B3%20%E2%80%93%201799.%20Nap%20hava%206.-%C3%A1n%20%E2%80%93%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%3A%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE%20%D0%A2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%8B%20%D0%BA%20%D0%9E%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%83" title="Messenger" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2016%2F06%2F06%2Fszulinapolo-1799-nap-hava-6-an-puskint-a-szulinapjan-koszontjuk-tattyana-levelevel-%25d0%25bf%25d0%25b8%25d1%2581%25d1%258c%25d0%25bc%25d0%25be-%25d1%2582%25d0%25b0%25d1%2582%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%258b-%25d0%25ba-%25d0%25be%25d0%25bd%2F&amp;linkname=Sz%C3%BClinapol%C3%B3%20%E2%80%93%201799.%20Nap%20hava%206.-%C3%A1n%20%E2%80%93%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%3A%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE%20%D0%A2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%8B%20%D0%BA%20%D0%9E%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%83" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_google_gmail" href="https://www.addtoany.com/add_to/google_gmail?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2016%2F06%2F06%2Fszulinapolo-1799-nap-hava-6-an-puskint-a-szulinapjan-koszontjuk-tattyana-levelevel-%25d0%25bf%25d0%25b8%25d1%2581%25d1%258c%25d0%25bc%25d0%25be-%25d1%2582%25d0%25b0%25d1%2582%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%258b-%25d0%25ba-%25d0%25be%25d0%25bd%2F&amp;linkname=Sz%C3%BClinapol%C3%B3%20%E2%80%93%201799.%20Nap%20hava%206.-%C3%A1n%20%E2%80%93%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%3A%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE%20%D0%A2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%8B%20%D0%BA%20%D0%9E%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%83" title="Gmail" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2016%2F06%2F06%2Fszulinapolo-1799-nap-hava-6-an-puskint-a-szulinapjan-koszontjuk-tattyana-levelevel-%25d0%25bf%25d0%25b8%25d1%2581%25d1%258c%25d0%25bc%25d0%25be-%25d1%2582%25d0%25b0%25d1%2582%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%258b-%25d0%25ba-%25d0%25be%25d0%25bd%2F&amp;linkname=Sz%C3%BClinapol%C3%B3%20%E2%80%93%201799.%20Nap%20hava%206.-%C3%A1n%20%E2%80%93%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%3A%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE%20%D0%A2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%8B%20%D0%BA%20%D0%9E%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%83" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_copy_link" href="https://www.addtoany.com/add_to/copy_link?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2016%2F06%2F06%2Fszulinapolo-1799-nap-hava-6-an-puskint-a-szulinapjan-koszontjuk-tattyana-levelevel-%25d0%25bf%25d0%25b8%25d1%2581%25d1%258c%25d0%25bc%25d0%25be-%25d1%2582%25d0%25b0%25d1%2582%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%258b-%25d0%25ba-%25d0%25be%25d0%25bd%2F&amp;linkname=Sz%C3%BClinapol%C3%B3%20%E2%80%93%201799.%20Nap%20hava%206.-%C3%A1n%20%E2%80%93%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%3A%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE%20%D0%A2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%8B%20%D0%BA%20%D0%9E%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%83" title="Copy Link" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fwww.hunita.hu%2Fkalendarium%2F2016%2F06%2F06%2Fszulinapolo-1799-nap-hava-6-an-puskint-a-szulinapjan-koszontjuk-tattyana-levelevel-%25d0%25bf%25d0%25b8%25d1%2581%25d1%258c%25d0%25bc%25d0%25be-%25d1%2582%25d0%25b0%25d1%2582%25d1%258c%25d1%258f%25d0%25bd%25d1%258b-%25d0%25ba-%25d0%25be%25d0%25bd%2F&#038;title=Sz%C3%BClinapol%C3%B3%20%E2%80%93%201799.%20Nap%20hava%206.-%C3%A1n%20%E2%80%93%20Puskint%20a%20sz%C3%BClinapj%C3%A1n%20k%C3%B6sz%C3%B6ntj%C3%BCk%20Tatty%C3%A1na%20level%C3%A9vel%3A%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE%20%D0%A2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%8B%20%D0%BA%20%D0%9E%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%83" data-a2a-url="https://www.hunita.hu/kalendarium/2016/06/06/szulinapolo-1799-nap-hava-6-an-puskint-a-szulinapjan-koszontjuk-tattyana-levelevel-%d0%bf%d0%b8%d1%81%d1%8c%d0%bc%d0%be-%d1%82%d0%b0%d1%82%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%8b-%d0%ba-%d0%be%d0%bd/" data-a2a-title="Szülinapoló – 1799. Nap hava 6.-án – Puskint a szülinapján köszöntjük Tattyána levelével: Письмо Татьяны к Онегину"></a></p>
<p>The post <a href="https://www.hunita.hu/kalendarium/2016/06/06/szulinapolo-1799-nap-hava-6-an-puskint-a-szulinapjan-koszontjuk-tattyana-levelevel-%d0%bf%d0%b8%d1%81%d1%8c%d0%bc%d0%be-%d1%82%d0%b0%d1%82%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%8b-%d0%ba-%d0%be%d0%bd/">Szülinapoló – 1799. Nap hava 6.-án &#8211; Puskint a szülinapján köszöntjük Tattyána levelével: Письмо Татьяны к Онегину</a> appeared first on <a href="https://www.hunita.hu">Hunita</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
