Scroll To Top

Tögye csak mindönki, amit tönnie köll,
És mindön úgy lössz, ahogy lönnie köll !

Hamburgra Gomorra – a máig égető háborús bűn…

Kenyér (augusztus) hava 3.-án … 79 esztendeje…

Az 1943 július 25.-e és augusztus 3.-a között végrehajtott „Gomorra-akció” nyomán, a Hamburg polgári lakossága ellen népirtó gyújtóbombákkal előidézett pokoli tűzvihar után csak a vak falak maradtak…

A vétlen polgárok – nők és gyermekek – százezrét a Hamburgi Holokausztban elégető háborús bűnösök a gonosz nyugalmával leélték életüket, büntetlen jólétben…

Milyen érdekes, hogy a hőzöngő amerikai elit milyen feledékeny !
Mások fölötti bátor ítélkezés helyett talán előbb a saját számláikat kellene rendezni !!!

Hamburgi Holokauszt – Egyetlen ártatlan áldozat családját sem kárpótolták senki semmivel… 
A háborús bűnösökkel „eggykövet” fújó Einstein – a népirtás géniusza, a tömegpusztító fegyver „zseni”-je – ellenben buzgón követelte a német holokauszt-túlélők „kollektív bűnössé” nyilvánítását… a megárvult csecsemőtől a tömeges erőszakon át elvetélt várandós anyán át a tisztességben őszült aggastyánig !!! –
Ilyen a gonosz népe, akin ott izzik a máig égető háborús bűn…
Az adósok fizessenek !!!

Na ezen tessék rágódni, ne a kikímélt buzeránsokon, meg a brüsszenetes perverzeken !!! 
​​​​​​​Hiszen… Ez számít !!! azok meg nem…

Aki pedig irodalomban oldja föl a fájdalmát, annak Hölderlin őrülete sejlik föl e gyilkos füstből…

Hölderlin – Életfélen…

Friedrich Hölderlin – Franz Karl Hiemer pasztell festménye 1792-ből)

Hälfte des lebens

Mit gelben Birnen hänget
Und voll mit wilden Rosen
Das Land in den See,
Ihr holden Schwäne,
Und trunken von Küssen
Tunkt ihr das Haupt
Ins heilignüchterne Wasser.

Weh mir, wo nehm ich, wenn
Es Winter ist, die Blumen, und wo
Den Sonnenschein,
Und Schatten der Erde?
Die Mauern stehn
Sprachlos und kalt, im Winde
Klirren die Fahnen.

Friedrich Hölderlin, 1802

Életfélen

Sárguló körtékkel telve,
vad rózsákkal rakva
dől a táj a tóba.
Óh hetyke hattyak,
Csókittasan már-tó-
zik kecses fejetek
(az) üdvöz-józan vízbe.

Jaj, mikor a tél elér
Hol lelem meg még
A virágokat,
Meg napsüt-árnyukat?
hidegen-ridegen
állnak (a) falak…
Csak zászló zörren e szélben…

Nyáry Szabó László fordítása

A torzlelkű „zseni” szünonümájáról csak annyit, hogy Einstein volt az, aki követelte a népirtó fegyver, az atombomba kifejlesztését, majd amikor az kész lett, amikor a népirtás megtörtént és Amerika háborút nyert vele, akkor meg követelte a népirtó fegyver betiltását (nehogy másnak is legyen) !!!

Ezután követelte a népirtással tizedelt népek (túlélő csecsemőinek és árváinak) kollektív háborús bűnössé nyilvánítását !!!

Így nekem a „zseni” szünonümájaként sohasem bukkan föl a fésületlen torz… e mesterségesen túlrajongatott népirtató…

A tiszta zseni az Edison vagy Tesla, magyarul meg Bolyai !!!

„A SEMMIBŐL EGY ÚJ, MÁS VILÁGOT TEREMTETTEM”

Ossza meg:

Ha tetszik írásunk, ajánlhatja másoknak is!
A túlélés útja ma magyarul gondolkodni...

A szerzőről

Dr. Szabó László

A MAGYAR KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG ALAPÍTVÁNY ALAPÍTÓJA / CSALÁDORVOS, AKI HISZ A CSALÁDBAN, DE NEM HISZ A GYÓGYÍTHATATLAN BETEGSÉGEKBEN,
NEMZETÜNK BETEGSÉGÉNEK ORVOSLÁSAKÉNT PEDIG HISZ MAGYARORSZÁG FÖLTÁMADÁSÁBAN

Kalendárium