Mag (október) hava 27.-én
1759-ben e napon született Kazinczy Ferenc magyar író, a magyar nyelvújítás vezéralakja († 1831)

Kazinci és alsóregmeci Kazinczy Ferenc Érsemjénben született, 1759 október 27.-én.
A magyar nyelvújítás vezéralakja, a Magyar Tudományos Akadémia tagja volt.
Nyelvújító és irodalomszervezői tevékenységével a reformkor előtti évtizedekben a magyar nemzeti fölemelkedésünk meg önállósulásunk ügyét szolgálta.
Nyolcadik életéve betöltéséig anyai nagyapjánál, nagybossányi Bossányi Ferenc (1703–1786) Bihar vármegye főjegyzőjének, országgyűlési követének a házánál nevelkedett, ahol hétéves koráig magyar szón kívül egyéb élő nyelvet nem hallott. 1767-ben visszakerült a szülői házhoz, ahol magántanulóként egy késmárki diáktól latinul és németül tanult. Igen művelt és fölvilágosult szellemű apja ritka fogékonyságot tapasztalván fiában, maga is örömest foglalkozott vele…
1775-ben, édesanyja biztatására jelentette meg első művét Kassán, Magyar Ország Geographica, az az Földi állapotjának le-rajzolása címmel.

A magyar irodalomnak megindult fejlődésének (franciás, klasszikus, magyaros irány) szorgalmazására 1787 november 13.-án Baróti Szabó Dáviddal és Batsányi Jánossal Kassán megindította a Magyar Museum című folyóiratot.
Széphalmy Vince néven 1790-ben Kassán Orpheus címen saját folyóiratot is alapított, amelyből nyolc füzet jelent meg két kötetben…
Már a pályájnak kezdetétől rendkívül élénk irodalmi életet élt. Egymás után adta ki fordított és eredeti darabjait: Helikoni virágok 1791. esztendőre (Pozsony, 1791; almanach volt, verseiből összeállítva); Lanassza (Lemierre szomorújátéka 4 felvonásban, németből, Endrődy János Magyar Játékszine 4. kötetéül, 1793); Sztella (dráma 5 felvonásban. Azoknak, akik szeretnek. Goethe után. Pozsony, 1794) Ezzel együtt A vak lantos (rege a hajdani korból Veit Weber után). Amellett saját költségén kiadta Lessing Meséit Aszalay fordításában, de a maga átdolgozásában. Sajtó alá készen állt: a Helikoni virágok II. kötete; Klopstock Messiásának 10 első éneke prózában, és eleje jambusban fordítva; Wieland Grátiái egy része; Lessing Galotti Emiliája; Shakespeare Macbethje; Goethe Testvérei és Clavigója; Molièretől két darab: A kénytelen házasság és A botcsinálta doktor; Metastasio Themisztoklésze; Gessner idilljeinek tizenötödízben átdolgozott fordítása és a Természet oekonomiája’ című németből fordított filozófiai darab.

Két művével indította meg Kazinczy a nyelvújítási harcot: Poetai epistola Vitkovics Mihály barátomhoz (Széphalom [Buda] 1811), és Tövisek és Virágok (uo. [SárosPatak], 1811), ez utóbbi epigrammák gyűjteménye, melyekben az új és az ósdi ízlés híveit jellemzi. Goethétől vett jeligéje is feltünteti Kazinczynak arisztokratikus irodalmi hitvallását: „Werke des Geists und der Kunst sind für den Pöbel nicht da” azaz „A szellem és művészet alkotásai nem a tömegek számára vannak”.
„Pályaírásomnak egész ideája, igen is, csak a’ Nationalismus. Az nekem az idolumom, nem holmi apró tekintetek.” – Kazinczy Ferenc Tübingai pályaművéről
Utolsó éveiben Sátoraljaújhelyen, Zemplén vármegye levéltárában (a mai városháza épületében) dolgozott, a levéltári iratok rendezésével foglalkozott.
Kazinczy Ferenc életműve rendkívül sokrétű. Csak eggyetlen például : (ifjabbik) Zrínyi Miklós verses eposza Szigetvár 1566-os elestéről először 1651-ben jelent meg. Eredetileg Obsidio Szigetiana címen. A Szigeti veszedelem címet Kazinczy Ferenc adta neki.
A kolera súlyos hasmenéssel meg hányással is jár, és gyors kiszáradáshoz vezet. A megrögzött borıvás – a (fertőzött) kútvízıvással szemben – a szesztartalom miatt is bızonyosan hatékonyan véd ellene. Nyomorú tanúságul a bornemıssza Kazinczy Ferenc is ennek a kolera járványnak az áldozata lett.

Az 1831 augusztus 23.-án elhunyt Kazinczy Ferencz. Széphalmi kúriájának kertjében temették el.
A családja tönkre is ment a Családfő elvesztésébe…

A Magyar Tudományos Akadémia 1832-es közgyűlésén József nádor jelenlétében Kölcsey Ferenc mondott fölötte emlékbeszédet…
Halála után Dessewffy József gróf indítványára az Akadémia hozzáfogott Kazinczy hátrahagyott iratainak kiadásához, hogy a tiszteletdíjjal segítsen az özvegy és a hét árva anyagi helyzetén.
A túlélő borısszák emlékére megemlítendő, hogy éppen 100 esztendővel később még az 1863-as nagy kolerajárványról is azt írja Bitó János halász-önéletrajzírónk, hogy „a kolera ellen ögyébb orvossága nem vót a szögény embörnek – mint éppen csak a vörösbor”. Hát ez bizony mögfontolandó !
Ajánlott olvasmány még :

A KOLERAZÁRLAT FÖLOLDÁSA NAPJÁN
Kazinczy Lajos, a 15. Aradi Vértanú
Ha tetszik írásunk, ajánlhatja másoknak is!
A túlélés útja ma magyarul gondolkodni...





Európa szívéből











